Guide linguistique portugais: Voyage et vacances

Did you mean | Voyage et vacances | Travel | Finance | Marketing | Business | Culture | Geography | History | Life | Mathematics | Science | Society | Technology | Derniers sites ajoutes |

Voyage et Vacances le guide de voyage ! English version: Travel guide and hotel Ooaj!
Destination Portugais pour passer des vacances ou bien pour un voyage d'affaire !

 Ajoutez un lien en haut de cette page Portugais Soumission express, paiement securise, obtenez des liens en dur avec des visites ciblees!


Le portugais est parle au Portugal ainsi que dans certaines des anciennes colonies portugaises. Le portugais parle au Bresil presente des differences parfois importantes notees (B). Le portugais est tres attache au vouvoiement et a  la politesse en general. Le vouvoiement se pratique en general en utilisant le mot voce a  la 3e personne du singulier ou voces au pluriel.

Le portugais a des genres, comme le francais et l'espagnol, et le genre d'un mot portugais est generalement le meme que celui de son cognate francais : une semaine, uma semana. Il y a des exceptions, notamment le suffixe -agem, qui est feminin : un voyage, mais uma viagem.

Au menu:

Prononciation


Voyelles

comme pas
a£ 
comme detente
comme cette ou ces. Souvent elide aux fins de mots en Portugal mais pas au Bresil.
comme machine
entre sotte et sou
aµ 
comme sont
comme soupe

Consonnes

comme billet
comme canne
ce     ci 
comme ceci
comme en francais. Le diacritique s'appelle cedilha.
comme dont. En dialecte Carioca, comme Djibouti avant e, i, et a£o.
comme fou
comme garage
muet
comme journal
(k) 
Ne se trouve que dans les mots etrangers.
comme lisse
m... 
comme mere
...m 
comme bon. Au Bresil, le son n se prononce.
comme neuf. Nasalise la voyelle precedent et est muet quand suivi d'une consonne. (See Common digraphs below.)
comme pique
comme unique
peut etre prononce comme en francais, espagnol, ou americain selon la dialecte. Au Bresil, il est souvent devoice et parait comme h aspire.
comme basse, base, ou (en dialecte Luso) poche
comme tete
te     ti   
comme litchi (seulement Bresil)
commevictoire
(w) 
Ne se trouve que dans les mots etrangers.
comme fixe, examen, ou chaussure
(y) 
Ne se trouve que dans les mots etrangers.
comme zoo, ou en Luso comme jouet

Diphtongues communes

am 
meme que a£
ai 
comme paille
a£o 
comme paon
au 
comme caoutchouc
ei 
comme corbeille
eu 
comme piou
oi 
comme moille
om 
meme que aµ
ou 
o et ou concatene

Digraphes communs

ch 
comme machine. Si le mot francais commence avec cl ou pl, et le mot espagnol commence avec ll, le mot portugais commence souvent avec ch. Ex: pluie, lluvia, chuva.
lh 
comme lierre (equivalent a  ll mais l'l se prononce)
nh 
comme baigne

Liste des phrases

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la presomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base

Bonjour. 
Bom dia. (bon DI-a)
Comment allez-vous ? 
Como vai voce ? (X)
Tres bien, merci. 
Muito bem, obrigado. (MOUa-to BEIN, o-bri-GA-dou)
Quel est votre nom ? 
Como se chama ? (KO-mo se CHA-ma)
Mon nom est _____. 
Me chamo ____ (me CHA-mou _____)
Heureux de vous rencontrer. 
Muito prazer conhecer-o. (MOUa-to pra-ZaˆR co-gne-SaˆR-o)
S.v.p. 
Se faz favor. (X)
Merci.
Obrigado (masculin). Obrigada (feminin). (o-bri-GA-dou/da)
Il n'y a pas de quoi 
Na£o ha¡ de que. (X)
Oui 
Sim (X)
Non 
Na£o (X)
Excusez-moi 
Desculpe. (X)
Je suis desole. 
Desculpe. (X)
Au revoir  
Ate logo. (X)
Je ne parle pas _____. 
Na£o falo portugues ______. (NAOUN FA-lou por-tou-GUaˆJ)
Parlez-vous francais ? 
Fala frances ? (X)
Y a il quelqu'un qui parle francais ici ? 
Alguem fala frances ? (X)
A l'aide ! 
X ! (X)
Bonjour (le matin) 
Bom dia (X)
Bonjour (l'apres midi). 
Boa tarde. (X)
Bonsoir. 
Boa noite. (X)
Bonne nuit 
Boa noite. (X)
Je ne comprend pas 
Na£o entendo. (X)
Ou sont les toilettes ? 
Onde fica o banheiro ? (X)

Problemes

Ne me derangez pas. 
. (XX)
Allez-vous en !! 
X !! (XX)
Ne me touchez pas ! 
Na£o me toque! (X)
Je vais appeller la police. 
Eu vou chamar a pola­cia. (X)
Police ! 
Pola­cia ! (X)
Arretez ! Au voleur ! 
Pare! Ladra£o! (X)
Aidez-moi, s'il vous plait! 
Ajude-me, por favor! (X)
C'est une urgence. 
E uma emergencia. (X)
Je suis perdu. 
Estou perdido. (X)
J'ai perdu mon sac. 
Perdi minha mala. (X)
J'ai perdu mon porte-monnaie. 
Perdi minha carteira. (X)
J'ai mal. 
X. (X)
Je suis blesse. 
X. (X)
J'ai besoin d'un medecin. 
X. (X)
Puis-je utiliser votre telephone ? 
Eu posso usar seu telefone? (X)

Nombres

zero
um (m), uma (f) (OUN, OU-ma)
dois (m), duas (f) (DOaCH, DOU-ach)
tres (trech)
quatro (COUA-trou)
cinco (SaŽN-cou)
seis (seich)
sete (sete)
oito (Oa-tou)
nove (nove)
10 
dez (deje)
11 
onze (onze)
12 
doze (doze)
13 
treze (treze)
14 
catorze (ca-TORZE)
15 
quinze (kinz)
16 
dezasseis (X)
17 
dezassete (X)
18 
dezoito (X)
19 
dezanove (X)
20 
vinte (X)
21 
vinte e um, vinte e uma (X)
22 
vinte e dois, vinte e duas(X)
23 
vinte e tres (X)
30 
trinta (X)
40 
quarenta (X)
50 
cinqa¼enta (X)
60 
sessenta (X)
70 
setenta (X)
80 
oitenta (X)
90 
noventa (X)
100 
cem (X)
101 
cento e um, cento e uma
102 
cento e dois, cento e duas
125 
cento e vinte e cinco
200 
duzentos, duzentas (X)
300 
trezentos, trezentas (X)
400 
quatrocentos, quatrocentas
500 
quinhentos, quinhentas
600 
seiscentos, seiscentas
700 
setecentos, setecentas
800 
oitocentos, oitocentas
900 
novecentos, novecentas
1000 
mil (X)
2000 
dois mil (X)
1,000,000 
um milha£o (X)
numero X (train, bus, etc.
X (X)
demi 
metade (X)
moins 
menos (X)
plus 
mais (X)

Temps

maintenant 
agora (X)
plus tard 
mais tarde (X)
avant 
depois (X)
matin 
a manha£ (X) a madrugada : le petit matin
dans la matinee d'aujourd'hui
hoje de manha£ (X)
l'apres-midi, le soir
a tarde (X)
ce soir
hoje a  noite (X)
nuit 
a noite (X)
cette nuit 
na noite de hoje
de nuit 
de noite

Heures

Il est une heure du matin 
E uma hora da manha£. (X)
Il est deux heures du matin 
Sa£o duas horas da manha£. (attention au pluriel)(X)
neuf heures du matin 
nove horas da manha£ (X)
midi 
meio-dia (X)
Il est une heure de l'apres-midi 
E uma hora da tarde. (X)
Il est deux heures de l'apres-midi 
Sa£o duas horas da tarde. (X)
sept heures du soir 
sete horas da tarde (X)
sept heures moins le quart, 18:45 
sete menos quarte (X)
sept heures et quart, 19:15 
sete e um quarte (X)
sept heures et demi, 19:30 
sete e meia (X)
minuit 
meia noite (X)

Duree

Une (Deux) minute(s) 
Um (Dois) minuto(s) (X)
_____ heure(s) 
Uma (Duas) horas (X)
_____ jour(s) 
Uma (Dois) dia(s) (X)
_____ semaine(s) 
_____ semana(s) X (X)
_____ mois 
______ mes/meses (X)
_____ annee(s) 
______ ano(s) (X)
hebdomadaire 
X (X)
mensuel 
X (X)
annuel 
X (X)

Jours

aujourd'hui 
hoje (X)
hier 
ontem (X)
demain 
amanha£ (X)
cette semaine 
esta semana (X)
la semaine derniere 
a semana passada (X)
la semaine prochaine 
a semana que vem (X)
dimanche 
domingo (X)
lundi 
segunda-feira (X)
mardi 
terca-feira (X)
mercredi 
quarta-feira (X)
jeudi 
quinta-feira (X)
vendredi 
sexta-feira (X)
samedi 
sa¡bado (X)

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Gregorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier 
Janeiro (X)
fevrier 
Fevereiro (X)
mars 
Marco (X)
avril 
Abril (X)
mai 
Maio (X)
juin 
Junho (X)
juillet 
Julho (X)
aout 
Agosto (X)
septembre 
Setembro (X)
octobre 
Outubro (X)
novembre 
Novembro (X)
decembre 
Dezembro (X)

Ecrire heure et date

Donnez des exemples de la facon d'ecrire heure et date si elle differe du francais.

Couleurs

Les adjectifs se terminent en -o (m. sg.), -a (f. sg), -os (m. pl.), -as (f. pl.) sauf ceux qui sont indiques autrement.

noir 
preto (X)
blanc 
branco (X)
gris 
cinza (X)
rouge 
vermelho (X)
bleu 
azul (sg.), azuis (pl.) (X)
jaune 
amarelo (X)
vert 
verde (m&f) (X)
orange 
laranja (X)
violet 
violeta (X)
marron 
marrom (X)

Transport

Bus et Train

Combien coute le billet pour aller a  ____ ? 
Quanto custa a passagem para ____ ? (X)
Un billet pour ____, je vous prie. 
X ____ X. (X)
Ou va ce train/bus ? 
Para onde vai este trem ? (X?)
Ou est le train/bus pour ____ ?
X ____? (X ____ ?)
Ce train/bus s'arrete-t-il a  ____ ?
X ____ ? (X _____?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ? 
X _____ X ? (X _____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il a  _____ ? 
X _____ ? (X _____)

Directions

Ou se trouve _____ ? ? 
Onde e (X _____)
...la gare ? 
X (X?)
...la gare routiere ? 
X (X?)
... l'aeroport 
o aeroporo (X)
...downtown? 
...en ville ? (X)
... la banlieue ? 
X (X?)
...l'auberge de jeunesse 
aubergue da juventude (X)
...l'hotel _____ ? 
o hotel (X)
...l'ambassade francaise/belge/suisse/canadienne? 
a embaixada francesa/belga/sua­ca/canadense (X)
Ou y'a-t-il peins de... 
X (X)
...hotels? 
hoteis (X)
...restaurants? 
...restaurants? X (X)
...bars? 
X (X)
...sites a  visiter ? 
lugares para se conhecer (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? 
Voce pode me mostrar no mapa? (X?)
rue 
rua (X)
Tournez a  gauche 
Vire a  direita. (X)
Tournez a  droite. 
Vire a  esquerda. (X)
gauche 
esquerda (X)
droite  
direita (X)
tout droit 
em frente (X)
en direction de _____ 
X _____ (X)
apres le/la _____ 
X _____ (X)
avant le/la _____ 
X _____ (X)
Reperez le/la _____. 
X (X)
carrefour 
X (X)
nord 
norte (X)
sud 
sul (X)
est 
leste (X)
ouest 
oeste (X)
en haut 
em cima (X)
en bas 
embaixo (X)

Taxi

Taxi! 
X ! (X!)
Amenez moi a  _____, je vous prie. 
X _____ X (X)
Combien cela coute-t-il d'aller a  _____? 
X _____ ? (X _____?)
Amenez-moi la , je vous prie. 
X (X)

Logement

Avez-vous des chambres libres ? 
Voce tem quartos livres? (X?)
Combien coute une chambre pour une personne/deux personnes ? 
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoas? (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a... 
X (X ...)
...des draps ? 
X (X?)
...une salle de bain ? 
X ('X?)
...un telephone ? 
X (X?)
...une tele ? 
X (X?)
Puis-je visiter la chambre ? 
Posso visitar o quarto? (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? 
Voce na£o tem um quarto mais tranqa¼ilo? (X?)
... plus grande ? 
maior? (... X?)
...plus propre ? 
X (... X?)
...moins chere? 
menos caro? (... X?)
bien, je la prends. 
X (X)
Je compte rester _____ nuit(s). 
X (X)
Pouvez-vous me suggerer un autre hotel? 
Voce pode me sugerir outro hotel? (X?)
Avez-vous un coffre-fort ? 
X (X?)
... des cadenas ? 
X (...)
Le petit-dejeuner/diner est-il inclus ?  
X (X?)
a€ quelle heure est le petit-dejeuner/souper ? 
X (?)
Veuillez nettoyer ma chambre.. 
X (X)
Pouvez-vous me reveiller a  _____ heure ? 
X (X _____X)
I want to check out. 
Je veux vous signaler mon depart. (X)

Argent

Acceptez-vous les euros? 
Aceita euros? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses? 
Aceita francos sua­cos? (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens? 
Aceita da³lares canadenses? (X?)
Acceptez-vous les cartes de credit ? 
Aceita carta£o de credito? (X?)
Pouvez-vous me faire le change ? 
Pode converter o valor para mim? (X?)
Ou puis-je faire le change ? 
Onde eu posso fazer a conversa£o? (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's cheque ? 
X (X?)
Ou puis-je echanger un traveler's cheque ? 
X (X?)
Quel est le taux de change ? 
Qual e a taxa de cambio? (X?)
Ou puis-je trouver un distributeur de billets ? 
X (X?)

Manger

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. 
X (X)
Puis-je avoir le menu ? 
Posso ver o menu? (X?)
Puis-je visiter les cuisines ? 
Posso visitar a cozinha? (X?)
Quelle est la specialite de la maison ? 
Qual e a especialidade da casa? (X?)
Y a-t-il une specialite locale ? 
X (X?)
Je suis vegetarien. 
Sou vegetariano. (X)
Je ne mange pas de porc. 
X. (X)
Je ne mange que de la viande cachere. 
X (X)
Pouvez-vous cuisiner leger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard
X (X?)
menu 
X ('X)
a  la carte 
X (X)
petit-dejeuner 
X (X)
dejeuner 
X (X)
the 
cha¡ (X)
souper 
sopa (X)
Je voudrais _____ 
Eu gostaria ______ (X _____)
Je voudrais un plat avec _____. 
Eu gostaria de um prato com _____. (X _____)
du poulet 
frango (FRAN-gou)
du boeuf 
bife (bife)
du cerf 
X (X)
du poisson 
peixe (peich)
du saumon 
salma£o (sal-MAOUN)
du thon 
X (X)
du merlan 
X (X)
de la morue 
bacalhau (ba-ca-LLAOU)
des fruits de mer 
frutos do mar (FROU-touch dou MAR)
de la dulse 
X (X)
du homard 
X (X)
des palourdes 
X (X)
des huitres 
X (X)
des moules 
X (X)
des escargots 
escargots (caraca³is) (ca-ra-COaCH)
des grenouilles 
ra£s (ranch)
du jambon 
X (X)
du porc/cochon 
X (X).
du sanglier 
X (X)
des saucisses 
X (X)
du fromage 
queijo (KEa-jou)
des oeufs 
ovos (O-vouch)
une salade 
uma salada (ou-ma sa-LA-da)
des legumes (frais) 
legumes (frescos) (le-GOU-mech (FRECH-coch))
des fruits (frais) 
frutas (frescas) (FROU-tach (FRECH-cache))
de l'ananas 
Au Bresil: abacaxi (a-ba-ca-CHIE)
Ailleurs: ananas (a-na-NACH)
du pain 
pa£o (paoun)
toast 
X (X)
des pates 
(X)
du riz 
arroz (a-ROJ)
des haricots 
X (X)
Puis-je avoir un verre de _____? 
Poderia ter um jarro de _____ (X _____?)
Puis-je avoir une tasse de _____? 
Poderia ter uma taca de _____ (X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?  
Poderia ter uma garrafa de _____ (X _____?)
coffee 
cafe (X)
the 
cha¡ (X)
jus 
suco (X)
eau gazeuse 
a¡gua com ga¡s (X)
eau 
a¡gua (X)
biere 
cerveja (X)
vin rouge/blanc 
vinho tinto/branco (X)
Puis-je avoir du _____? 
Poderia ter ______? (X)
sel 
X (X)
poivre 
X (X)
beurre 
X (X)
S'il vous plait ? (attirer l'attention du serveur)
X (X)
J'ai fini 
X. (X)
C'etait delicieux.. 
Estava delicioso (X)
Vous pouvez debarrasser la table.. 
X (X)
L'addition je vous prie. 
X. (X)

Bars

Servez-vous de l'alcool ? 
Serve alca³ol? (X)
Est-ce qu'il y a service a  table ? 
X (X?)
Une biere/deux bieres, s'il vous plait.. 
Uma/duas cervejas, por favor (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plait 
Uma garrafa de vinho tinto/branco, por favor. (X)
Une grande biere , s'il vous plait.. 
Um chope, por favor (X)
Une bouteille, s'il vous plait. 
Uma garrafa, por favor. (X)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ et _____, s'il vous plait. (X)
whisky 
whisky (X)
vodka 
vodca (X)
rhum 
rum (X)
de l'eau 
de a¡gua (X)
soda
soda (X)
Schweppes 
X (X)
jus d'orange 
suco de laranja (X)
Coca 
Coca-Cola (X)
Est-ce que vous avez des aperitifs (dans le sens chips ou cacahuetes) ? X (X)
Encore un/une autre, s'il vous plait. 
X (X)
Un autre pour la table, s'il vous plait. 
X (X)
a€ quelle heure fermez-vous ? 
Voces fecham que horas? (...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? 
Voce tem este no meu tamanho? (X)
Combien ca coute ? 
Quanto custa aquilo? (X)
C'est trop cher ! 
E muito caro! (X)
Pourriez-vous accepter _____? 
X (X)
cher 
caro (X)
bon marche 
X (X)
Je ne peux pas le/la payer. 
Eu na£o posso pagar. (X)
Je n'en veux pas 
X. (X)
Vous me trompez. 
X (X)
Je ne suis pas interesse. 
Na£o estou interessado. (X)
bien, Je vais le/la prendre. 
Eu vou comprar. (X)
Je pourrais avoir un sac ? 
Poderia ter uma sacola? (X)
Livrez-vous a  l'etranger ? 
X (X)
J'ai besoin... 
X (X)
...de dentifrice.
X (X)
...d'une brosse a  dents. 
X (X)
...tampons. 
X (X)
...de savon. 
X (X)
...de shampooing. 
shampoo (X)
...un analgesique (aspirine, ibuprofen
analgesico (X)
...un medicament pour un rhume. 
X. (X)
...de medicament pour l'estomac. 
um remedio para o estomago (X)
...d'un rasoir. 
X (X)
...de piles. 
pilhas (X)
...d'une parapluie 
X. (X)
...d'une ombrelle. (soleil) 
X (X)
...d'une creme solaire. 
X (X)
...d'une carte postale. 
X (X)
...des timbres a  poste.. 
X (X)
...du papier a  lettres. 
X (X)
...d'un stylo. 
X (X)
...de livres en francais. 
livros em frances (X)
...des magazines en francais. 
revistas em frances (X)
...un journal en francais. 
um jornal em frances (X)
...d'un dictionnaire francais-XXX. 
de um diciona¡rio frances-XXX (X)

Conduire

Je voudrais louer une voiture. 
X. (X)
Je pourrais etre assure(e) ? 
X (X)
stop (sur un panneau
PARE (X)
sens unique 
X (X)
cedez le passage 
X (X)
stationnement interdit 
estacionamento interditado (X)
limite de vitesse 
limite de velocidade (X)
station essence 
X (X)
l'essence 
X (X)
diesel 
diesel (X)

Autorite

Je n'ai rien fait de mal.. 
Eu na£o fiz nada de mal. (X)
C'est une erreur. 
E um erro. (X)
Ou m'emmenez-vous ? 
Onde voce esta¡ me levando? (X)
Suis-je en etat d'arrestation ? 
X (X)
Je suis citoyen francais/belge/suisse/canadien. 
Eu sou cidada£o frances/belga/sua­co/canadense. (X)
Je suis citoyenne francaise/belge/suisse/canadienne 
Eu sou cidada£ francesa/belga/sua­ca/canadense (X)
Je dois parler a  l'ambassade/au consulat francais/belge/suisse/canadien 
Eu tenho que falar a  embaixada francesa/belga/sua­ca/canadense. (X)
Je voudrais parler a  un avocat. 
Eu gostaria de falar com um advogado. (X)
Pourrais-je simplement payer une amende ? 
X (X)

Apprendre plus

Liste des guides linguistiques

Carte avec reservation d'hotels en Europe

Hotel reservations - Venere.com
Google


Liste des pays - Voyage en France - Voyage à Paris - Voyage en Corse - Voyage en Alsace - Voyage en Belgique - Voyage en Suisse - Voyage à Genève - Voyage dans pays francophone - Voyage en Afrique - Voyage en Amérique du Nord - Voyage en Amérique du Sud - Voyage en Antarctique - Voyage en Argentine - Voyage en Asie - Voyage en Australie - Voyager à Avignon - Voyager à Bangkok - Voyage au Brésil - Voyage au Cambodge - Voyage au Canada - Voyage en Côte d'Ivoire - Voyage en Colombie - Voyage à Cuba - Voyage en Europe - Voyage dans les pays francophones - Voyage en Inde - Voyage à Istanbul, New Delhi par la route - Voyage au Kenya - Liste des itinéraires - Voyage à Madras - Voyage au Maroc - Voyage à Melbourne - Voyage au Mexique - Voyage au Mozambique - Voyage en Namibie - Voyage en Nouvelle Calédonie - Voyage en Nouvelle-Zélande - Voyage en Océanie - Voyage en Papouasie Nouvelle Guinée - Voyage à Pékin - Voyager au Pérou - Voyage à Perth - Voyage au Québec - Voyage à Saint Pétersbourg - Voyage au Tchad - Voyage en Thailande - Voyage en Inde - Voyage à Tokyo - Voyage aux états-Unis d'Amérique - Voyage aux Caraibes -

Voyager dans une ville inconnue - Guide linguistique allemand - Guide linguistique espagnol - Guide linguistique italien - Guide linguistique japonais - Guide linguistique norvégien - Voyager dans les Pays insulaires - Autour du voyage - Voyager sur d'autres destinations - Compagnies aériennes à bas prix en Europe - Voyage et vacances

Voyage et vacances Informations pour partir en voyage ou en vacances dans les pays et villes du monde entier.
Visitez les partenaires de Did you mean Voyage: Partenaires
Cours d'anglais, cours de langues: Cours d'anglais
Aix en Provence, photos, hotels, tourisme et la ville: Aix en Provence
Annuaire france regions et tourisme: Annuaire OuiX

Annuaire et Videos OuiX

This work is licensed under a Creative Commons License.
Texts partly derived from Wikitravel
Did you mean © Copyright Notice