Prononciation
D'une facon generale les R peuvent etre prononces L Ryokan (auberge japonaise) se prononcera Liokane, le -su a la fin des mots se prononce ss tabemasu (je mange) se dira tabemas~ avec un s long.
Le japonais s'ecrit en deux syllabaires isomorphes nommees katakana et hiragana et un grand jeu de caracteres chinois nomme kanji. L'ordre alphabetique est aiueokstnhmyrwn; les autres consonnes (g, z, ...) se distinguent par une marque au coin. En translitteration (romaji) on substitue souvent s, h, et t quand on les prononce autrement; p.ex. on ecrit futatsu au lieu de hutatu.
Voyelles
- a
- comme matte
- i
- comme machine; quelquefois muet
- u
- comme pou mais avec les levres non rondes; quelquefois muet
- e
- comme sec
- o
- comme toque
- n
- indique une voyelle nasale
Consonnes
- k
- comme cache
- g
- comme gant
- s
- comme sac ou Chine
- z
- comme zoo ou magie
- t
- comme tot, litchi, ou ts devant u; devant une consonne la double, p.ex. hati hyaku (huit cents) -> hatpyaku, prononce happyaku
- d
- comme dans, Djibouti, ou dz devant u
- n
- comme nous
- h
- aspire; le son hu se prononce comme souffler une bougie
- p
- comme peche
- b
- comme bateau
- m
- comme mou
- y
- comme yak
- r
- entre espagnol pero et pelo
- w
- comme ouaouaron
Diphthongues communes
Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la presomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Base
- Bonjour.
- konnichiwa. (conne-ni-tchi-wa)
- Comment allez-vous ?
- o genki desu ka ? (o genki des~ ka ?)
- Tres bien, merci.
- Hai, okagesama de. (hay o kage sama de) (reponse a genki desu ka, lit. oui, grace a vous)
- Quel est votre nom ?
- O namae wa nan desuka ? (O namae wa nane dess ka)
- Mon nom est ______.
- ______ to moshimasu (to moshimas~)
- Heureux de vous rencontrer.
- hajimemashite (hadjimemachte)
- S.v.p.
- onegaishimasu. (onegai-shimas~)
- Merci.
- arigatoo. (aligato)
- Il ny a pas de quoi
- dou itashimashite. (doo itachimachtee)
- Oui
- hai (hay)
- Non
- Iie (iille)
- Pardon
- sumimasen. (soumimasenne)
- Excusez-moi
- sumimasen (soumimassene)
- Je suis desole.
- gomen nasai. (gommen nassaille)
- Au revoir
- sayonara. (sayonala)
- Je ne parle pas Japonais.
- nihongo o hanashimasen. (nihon go o hanashimasenne)
- Parlez-vous francais ?
- furansugo o hanashimasuka ? (fouranssgo o hanashimas~ka ?)
- Y a il quelqu'un qui parle francais ici ?
- koko ni dare ka furansugo o hanaseruhitoha imasu ka ? (kokoni daleka foulanssgo o hanasele hitowa imasska)
- A l'aide !
- tasukete ! (taskete)
- Bonjour le matin
- o hayogazaimasu (o hayogozaimas~)
- Bonjour (matin et apres midi).
- konnichiwa. (konn-nitchiwa)
- Bonsoir.
- konbanwa. (konn-bannwa)
- Bonne nuit
- oyasuminasai. (o-yasoumi-nassai)
- Je ne comprend pas
- wakarimasen. (wakalimasenn)
- Ou sont les toilette ?
- o toire ha doko ni arimasu ka ? (o to-i-le wa doko ni alimasou ka ?)
Problemes
- Ne me derange pas.
- Hottoite kudasai. ('Hotto ite kudasai)
- Casse-toi !!
- Doke !! (doke) (Vulgaire)
- Touche pas !
- Sawaranaide ! (Sawalanaille de)
- J'appelle la police.
- Keisatsu wo yobimasu. (Keesatsu o yobimass)
- Police !
- Keisatsu ! (Keesats)
- Arretez !
- yamete ! (yamete)
- Au voleur !
- Dorobo desu ! (Dolobo des)
- Aidez-moi, s'il vous plait!
- Tasukete kudasai ! (Taskete Kudasaille)
- C'est une urgence.
- . (X)
- Je suis perdu.
- Mayoimashita. (Mayoimachta)
- J'ai perdu mon sac.
- Kaban wo nakushimashita. (Cabanne o Nakuchimachita)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Saifu wo nakushimashita. (Sayfou o Nakshimachita)
- J'ai mal.
- Itai. (Itaille)
- Je suis blesse.
- Kega shimashiya. (Kega shimashta)
- J'ai besoin d'un medecin.
- isha. (isha)
- Puis-je utiliser votre telephone.
- Denwa wo tsukawasete moraemasuka ? (Denwa o tsukawassete molaemaska)
Nombres
Il y a deux ensembles de nombres de 1 a 10, un (hitotsu) natif et l'autre (ichi) chinois. La terminaison -tsu des nombres natifs change selon la grammaire; les nombres sont suivi par un mot classificateur qui indique la classe de nom qui suit.
- 1
- hitotsu (hi-tots) ou ichi (itchi)
- 2
- futatsu (fou-tats) ou ni (ni)
- 3
- mittsu (mits) ou san (sane)
- 4
- yottsu (yots), yon (yon), ou shi (chi)
- 5
- itsutsu (i-tsouts) ou go (go)
- 6
- mutsu (mouts) ou rokku (lokou)
- 7
- nana (na-na) ou shichi (shitchi)
- 8
- yattsu (yats) ou hachi (hachi)
- 9
- kokonotsu (ko-ko-nots) ou kyuu (kyu)
- 10
- to (to) ou dju (djou)
- 11
- dju-ichi (dju ichi)
- 12
- dju-ni (dju ni)
- 13
- dju-san (dju san)
- 14
- dju-yon (dju yon)
- 15
- dju-go (dju go)
- 16
- dju-roku (dju lokou)
- 17
- dju-nana ( dju nana)
- 18
- dju-hachi (dju hachi)
- 19
- dju-ku (dju ku)
- 20
- ni-dju (ni dju)
- 21
- ni-dju-ichi (ni dju itchi)
- 22
- ni-dju-ni (ni dju ni)
- 23
- ni-dju-san (ni dju san)
- 30
- san-dju (san dju)
- 40
- yon-dju (yon dju)
- 50
- go-dju (go dju)
- 60
- roku-dju (lokou dju)
- 70
- nana-dju (nana dju)
- 80
- hachi-dju (hachi dju)
- 90
- kyu-dju (kyu dju)
- 100
- hyaku (hhyakou)
- 200
- ni hyaku (ni yakou)
- 300
- san byaku (san byakou)
- 1000
- sen (sene)
- 2000
- ni sen (ni sene)
- 10 000
- ichi man (itchi man)
- numero _____ (train, bus, etc.)
- _____ ban (banne)
- demi
- han (hann)
- moins
- hiku (hicou)
- plus
- tasu (tass)
Temps
- maintenant
- Ima (ima)
- plus tard
- Ato (ato)
- avant
- mae (mae)
- le matin
- asa (assa)
- dans la matinee
- gozenchu (gozenetchou)
- l'apres-midi
- gogo (gogo)
- le soir
- ban (ban)
- dans la soiree
- yugata (yougata)
- la nuit
- yoru (yolou)
L'heure
- une heure du matin
- Asa no ichi ji (Assa no itchi dji)
- deux heures du matin
- Asa no ni ji (Assa no ni dji)
- midi
- Hiru (Hilou)
- une heure de l'apres-midi
- Gogo ichi ji (Gogo itchi dji)
- deux heures de l'apres-midi
- Gogo ni ji (Gogo ni dji)
- six heures du soir
- Yoru no roku ji (Yolou no lokudji)
- dix-huit heures quarante-cinq, 18:45
- Yoru no roku ji yonjuu go fun (Yolu no lokudji yondjuu gofun)
- dix-neuf heures quinze, 19:15
- yoru shichiji juugofun (yolou chitchidji djougo'fun)
- dix-neuf heures trente, 19:30
- yoru shichiji-han (yolou chitchisjihhan)
- minuit
- mayonaka (mayonaka)
Duree
- _____ minute(s)
- _____ pun/fun (...poun/foun)
- _____ heure(s)
- _____ ji (..dji)
- _____ jour(s)
- _____ nichi (..nitchi)
- _____ semaine(s)
- _____ shu kan (..shu kane)
- _____ mois
- _____ ka getsu (ka getsou)
- _____ annee(s)
- _____ nen (nen)
- hebdomadaire
- shuugotono (chougotono)
- mensuel
- tsukigotono (tskigotono)
- annuel
- nenkan (nenekane)
Jours
- aujourd'hui
- kyoo (kyo~)
- hier
- kino (kino)
- demain
- ashita (ashita)
- cette semaine
- (koneshu~)
- la semaine derniere
- senshuu (senshu~)
- la semaine prochaine
- raishuu (laishu~)
- lundi
- Getsuyobi (ge-tsu-yo-bi)
- mardi
- Kayobi (ka-yo-bi)
- mercredi
- Suiyobi (sui-yo-bi)
- jeudi
- Mokuyobi (mo-kou-yo-bi)
- vendredi
- Kinyobi (kine-yo-bi)
- samedi
- Doyobi (do-yo-bi)
- dimanche
- Nichiyobi (ni-tchi-yo-bi)
Mois
- janvier
- ichigatsu(ichigatsou)
- fevrier
- nigatsu (nigatsou)
- mars
- sangatsu (sanegatsou)
- avril
- shigatsu (shigatsou)
- mai
- gogatsu (gogatou)
- juin
- rokugatsu (lokougatsou)
- juillet
- nanagatsu (nanagatsou)
- aout
- hachigatsu (hachigatsou)
- septembre
- kugatsu (kougatsou)
- octobre
- djugatsu (djougatsou)
- novembre
- djuichigatsu (djuichigatsou)
- decembre
- djunigatsu (djunigatsou)
Ecrire la date et l'heure
XXX
Couleurs
- noir
- kuro (i) (koulo)
- blanc
- shiro (i) (shilo)
- gris
- nesumiiro (nezoumi-ilo)
- rouge
- aka (i)(aka)
- rouge vif
- azayaka na akairo
- bleu
- ao(ao)
- jaune
- kiiro (ki-iro)
- vert
- midori (midoli)
- orange
- orenji (olenedji)
- violet
- murasaki (moulassaki)
- marron
- chairo (tcha-ilo)
- rose
- pinku (pinekou)
Transports
- Bus
- basu (basse)
- Train
- densha (Denne chat)
- Taxi
- takushii (Takchi)
- Voiture
- kuruma (Koulouma)
- Velo
- Jitensha (Djitencha)
Bus et Train
- Combien coute le billet pour aller a ; _____?
- _____ made no kippu wa ikura desuka ? (___ made no kippou wa ikoula deska)
- Un (Deux, trois) billet pour _____, je vous prie.
- _____ he no kippu wo ichi (ni, san) mai kudasai. (___ e no kippou o itchi (ni, sane) maille koudassaille)
- Ou va ce train/bus ?
- Kono densha/basu wa doko made desu ka ? (kono dencha/basse wa doko made deska?)
- Ou est le train/bus pour _____?
- _____ made no densha/basu wa doko desu ka ? (____ madeno dencha-basse wa dokodeska? )
- Ce train/bus s'arrete-t-il a _____?
- kono densha/basu ha _____ni tomarimasu ka ? (kono basse wa _____ ni tomalimas~ ka ?)
- Quand le train/bus pour _____ part-il ?
- _____ he no densha/basu wa itsu shuppatsu shimasuka (_____ eno dencha/basse wa its chouppats~ chmas~ka)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il a _____?
- Sono densha/basu ha itsu _____ ni touchaku shimasu ka (sono dencha/basse wa its _____ ni tootchakchimas~ka)
- Cette navette
- kono tokkyuu (kono tokkyou)
Directions
- Ou se trouve _____ ?
- _____ wa doko ni arimasu ka ? ( _____ wa doko ni alimas~ ka ? )
- ...la gare ?
- eki.... (eki...)
- ...la gare routiere ?
- X (X)
- ... l'aeroport ?
- kukou... (kouko~...)
- ...le centre ville ?
- machinaka (matchinaka)
- ... la banlieue ?
- kougai (koogaille)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hotel _____ ?
- _____ hoteru.... (hotelou)
- ...l'ambassade de france/belgique/suisse/canada?
- furansu/berugii/suisu/kanada no taishikan (furans/bellegui/souisse/kanada no taillechikan)
- ou y'a-t-il pleins de/d_____ ?
- _____ ga takusan aru tokoro ha doko ni arimasuka (____ ga taksan' alou tokolowa dokodesska?)
- ...hotels?
- .hotelu (hotelou)
- ...restaurants?
- ...resutoran ? (restorane)
- ...bars?
- ...baa? (ba~)
- ...sites a visiter?
- ... ? (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X ? (X ?)
- rue
- michi (mitchi)
- Tournez a gauche.
- Hidari he magatte kudasai (Hidali e magatte koudassaille.)
- Tournez a droite.
- Migi he magatte kudasai (migui e magatte koudassaile)
- Gauche
- hidari (hidali)
- Droite
- migi(migui)
- tout droit
- massugu (mas~ougou)
- en direction de _____
- _____ he(_____ e)
- apres le/la _____
- _____ no ato (X)
- avant le/la _____
- _____ no mae (____ no mae)
- Reperez le/la _____.
- (X)
- intersection
- kousaten (koossatene)
- nord
- kita (kita)
- sud
- minami (minami)
- est
- nishi (nishi)
- ouest
- higashi (higashi)
- en haut
- ue (oue)
- en bas
- shita (shta)
Taxi
- Taxi !
- Takushi ! (Takchii)
- Amenez moi a _____, je vous prie.
- _____ Onegaishimasu (X)
- Combien cela coute-t-il d'aller a _____?
- _____ made wa ikura desu ka ? ( _____ made wa ikoula des~ ka ?)
- Amenez-moi la , je vous prie.
- X (X)
Se loger
- Avez-vous des chambres libres ?
- Aiteiru heya wa arimasuka? (Ailleteilou heya wa alimaska?)
- Combien coute une chambre pour une personne/deux personnes ?
- hitori/futari de ikura desuka ? (hitoli/phoutali de ikouladeska?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- Heya ni ... ha arimasuka (heyani ...wa alimaska)
- ...des draps ?
- shiitsu ? (X?)
- ...une salle de bain ?
- yokushitsu ? (yokchits?)
- ...un telephone ?
- denwa ? (denwa?)
- ...une tele ?
- terebi (televi?)
- Puis-je d'abord visiter la chambre ?
- Mazu, heya wo mite ii desu ka (maze heya o mite iidesska?)
- Vous n'avez pas de chambre ...
- ... heya arimasen ka ?
- ...plus tranquille ?
- Motto shizuka na (X)
- ...plus grande ?
- Motto hiroi ... (X)
- ...plus propre ?
- Motto kirei na ... (X)
- ...moins chere ?
- Motto yasui ... (X)
- bien, je la prends.
- Ja, kono heya ni shimasu (X)
- Je compte rester ...
- ...1 nuit.
- ippaku (ippak)
- ...2 nuits.
- nihaku (nihak)
- ...3 nuits.
- sampaku (sampak)
- ...4 nuits.
- yonhaku (yon-hakou)
- Pouvez-vous me suggerer un autre hotel ?
- Hoka no hoteru wo osusume shite moraemasuka (?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- X (X?)
- ... des cadenas ?
- X ? (X?)
- Le petit-dejeuner/diner est-il inclus ?
- Nadan ha ohirugohan wo fukumemasuka ? (X?)
- a€ quelle heure est le petit-dejeuner/souper ?
- Hirugohan/Bangohan ha nanji desuka (X?)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- Heya wo katazukete moraemasuka (X) (poli)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- Heya wo katazukete kudasai (X) (ferme)
- Pouvez-vous me reveiller a _____ heure?
- ____ ji ni okoshite moraemasuka ? (X _____)
- Je veux vous signaler mon depart (check out).
- Check out shitai desu. (X)
Argent
- Acceptez-vous les euros?
- Yuuro demo ii ndesuka (??)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- suisu furan demo iindesuka (??)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- X (??)
- Acceptez-vous les cartes de credit ?
- kurejitto caado demo iindesuka (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- (X?)
- Ou puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's cheque ?
- X (X?)
- Ou puis-je echanger un traveler's cheque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Ou puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
Manger
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- X (X)
- Puis-je avoir le menu ?
- menyu wo kudasai (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- X (X?)
- Quelle est la specialite de la maison ?
- koko no osusume ha nan desuka (X?)
- Y a-t-il une specialite locale ?
- kono chihou no tokusan demo arimasuka ? (X?)
- Je suis vegetarien
- niku ha taberemasen. (X)
- Je ne mange pas de porc
- buta no niku ha taberemasen. (X)
- Je ne mange que de la viande cachere
- X. (X)
- Pouvez-vous cuisiner leger ? (avec moins d'huile/beurre/graisse)
- X ? (X?)
- menu
- menyuu (X)
- a la carte
- tanpin de (lit. : en elements separes) (X)
- petit-dejeuner
- asa gohan (asa gohan)
- dejeuner
- ohiru/hirugohan(X)
- the vert
- ocha (X)
- the occidental
- koucha (ko-tcha)
- souper
- bangohan (X)
- Je voudrais _____.
- _____ kudasai. (_____ kudasaille)
- Je voudrais un plat avec _____.
- X _____. (X _____)
- du poulet
- tori (toli)
- du boeuf
- gyuuniku (gyunikou)
- du poisson
- sakana (sakana)
- du saumon
- shake (chake)
- du thon
- tsuna (tsuna)
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- X (X)
- des coquillages
- kai (caille)
- du poulpe
- tako
- de la seiche
- ika
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- X (X)
- des palourdes
- X (X)
- des huitres
- X (X)
- des moules
- muuru kai (moule caille)
- des escargots
- X (X)
- des grenouilles
- X (X)
- du jambon
- ham (hamu)
- du porc/cochon
- butaniku (bouta-nikou)
- du sanglier
- inoshishi (ino-shishi)
- des saucisses
- sose-ji (sosedji)
- du fromage
- chiizu (chiizu)
- des oeufs
- tamago (tamago)
- un oeuf
- tamago (tamago)
- une salade
- sarada (salada)
- des legumes
- yasai (yasai)
- des fruits
- furuutsu (X)
- du pain
- pan (pan)
- toast
- X (X)
- des pates
- pasuta (pasta)
- des nouilles (chinoises)
- soba (soba)
- du riz (cuit)
- gohan (go-Han)
- des haricots
- mame (mame)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- _____ wo ippai moraemasuka? (_____ o ippay molaemaska)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- X _____? (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- X _____? (X _____?)
- cafe
- kohii (kohi)
- the
- ocha (o-tcha)
- jus
- juusu (djusu)
- eau gazeuse
- tansansui (tansansui)
- eau
- o-mizu (o-mizou)
- biere
- biiru (biilou)
- vin rouge/blanc
- aka/shiro wain (aka/shilo waine)
- Puis-je avoir du _____?
- ____ wo moraemasuka ? (X)
- sel
- shio (shio)
- poivre
- pepaa (pepa~)
- beurre
- bataa (bataa)
- S'il vous plait ? (attirer l'attention du serveur)
- sumimasen (sumimasenne)
- J'ai fini
- X (...)
- C'etait delicieux.
- Totemo oishi katta. (totemo oishi katta)
- Vous pouvez debarrasser la table..
- X (X)
- L'addition je vous prie.
- X (X)
Bars
- Servez-vous de l'alcool
- osake demo nomemasuka ? (...)
- Est-ce qu'il y a service a table ?
- X (X)
- Une biere/deux bieres, s'il vous plait.
- X (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plait.
- X (X)
- Une grande biere , s'il vous plait.
- X. (X)
- Une bouteille, s'il vous plait.
- X. (X)
- ??_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plait. (X)??
- Sake
- nihonshuu (nihon chou)
- whisky
- uisukii (whisky)
- vodka
- uokka (wokka)
- rhum
- ramu (lam)
- de l'eau
- o-mizu (o mizou)
- club soda
- soda (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- orenji juusu (X)
- Coca (soda)
- koora (koola)
- Do you have any bar snacks?
- Est-ce que vous avez des chips ou cacahuetes ? (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plait.
- mou ippai kudasai. (X)
- ?? Another round, please.
- Un autre pour la table, s'il vous plait. (X)??
- a€ quelle heure fermez-vous ?
- nanji ni heiten shimasuka (X)
Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- kore ha, watashi no saizu ga arimasuka (X)
- Combien ca coute ?
- Kore ha ikura desu ka ? (Kole ikoura desse ka)
- C'est trop cher.
- Takasugimasu. (takasugilou)
- Would you take _____?
- Pourriez-vous accepter _____? (X)
- cher
- Takai (takai)
- bon marche
- Yasui (yasui)
- Je ne peux pas le/la payer
- kaemasen (X)
- Je n'en veux pas.
- hoshikunai desu (X)
- ??You're cheating me.
- Vous me trompez. (X)??
- Je ne suis pas interesse.
- irimasen (X)
- bien, je vais le/la prendre.
- ja, kore wo kaimasu (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- fukuro wo moraemasuka ? (X)
- Livrez-vous (a l'etranger) ?
- kaigai ni okuru koto ha dekimasuka (X)
- Y-a-il ... ?
- ... wa arimasuka ?(X)
- ...du dentifrice.
- hamigaki (X)
- ...des brosses a dents.
- ha burashu. (ha bulash)
- ...des tampons.
- X. (X)
- ...du savon
- bodii soopu. (X)
- ...du shampooing.
- shanpuu. (chanmpou)
- ...des analgesiques (aspirine, ibuprofen)
- X. (X)
- ...un medicament pour le rhume
- kaze no kusuri. (X)
- ...un medicament pour l'estomac.
- i no kusuri (X)
- ...un rasoir.
- X (X)
- ...des piles..
- denchi (dentchi)
- ...un parapluie.
- kasa (cassa)
- ...de la creme solaire.
- X (X)
- ...des cartes postales.
- hagaki (X)
- ...des timbres poste.
- kitte (X)
- ...du papier a lettres.
- X (X)
- ...des stylos
- pen (X)
- ...des livres en francais.
- furansugo de no hon (X)
- ...des magazine en francais
- furansugo de no zasshi (X)
- ...des journaux en francais.
- furansugo de no shinbun (X)
- ...des dictionnaires franco-japonais.
- nichi futsu jiten (X)
Conduire
- Je voudrais louer une voiture.
- kuruma wo karitai desu (X)
- Je pourrais etre assure(e) ?
- hoken ha dekimasuka (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cedez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- X(X)
- l'essence
- X (X)
- diesel
- X (X)
Autorite
- Je n'ai rien fait de mal.
- warui koto wo shiteimasen deshita (X)
- C'est une erreur.
- machigai da to omoimasu (X)
- Ou m'emmenez-vous ?
- doko ni tsurete ikimasuka ? (X)
- Suis-je en etat d'arrestation ?
- Taiho saretemasuka ? (X)
- Je suis citoyen francais/belge/suisse/canadien.
- X (X)
- Je suis citoyenne francaise/belge/suisse/canadienne
- X (X)
- Je dois parler a l'ambassade/au consulat francais/belge/suisse/canadien
- X (X)
- Je voudrais parler a un avocat.
- X (X)
??; Can I just pay a fine now? : Pourrais-je simplement payer une amende? (XX)??
Approfondir
Liste des guides linguistiques
Carte avec reservation d'hotels en Europe
|